tisdag 12 mars 2013

Blood Red Road

Dust Lands: Blood Red RoadFörfattare: Moira Young
Svensk Titel: Blodröd väg
Serie: Dustlands #1
Utgiven: 2011
Sidantal: 459

Saba lever i en laglös, postapokalyptisk framtid. Livet är hårt i en ogästvänlig värld där bara de starkaste överlever. En dag kommer en grupp svartklädda ryttare till byn. De dödar Sabas far och rövar bort hennes älskade tvillingbror Lugh. Saba blir ensam kvar med sin lillasyster Emmi, men bestämmer sig genast för att försöka rädda Lugh. Tillsammans ger sig de båda systrarna ut på en lång och farlig resa genom det karga landskapet som bebos av desperata och kuvade människor.


Saba är en tjej som alltid har hängt efter sin vackra tvillingbror. Hon anklagar sin lillasyster för deras mammas död och är sällan snäll mot henne. Saba och Katniss Everdeen (Hungerspelen) har många gånger jämförts, dock tycker inte jag att de är jättelika, Saba är mer känslokall än vad Katniss är.
Jag gillar nästan alla karaktärer i boken, men min favorit är nog Jack. Han är annorlunda mot andra manliga karaktärer och det känns som att han inte försöker vara denna coola kille. Han bryr sig inte riktigt om vadfolk tycker, på riktigt!
Berättelsen är väldigt bra, det blir väldigt mycket resande men man tänker inte så mycket på det eftersom det händer mycket på vägen.
Språket... Jag vet inte vad jag ska säga... Ni som har läst boken vet vad jag menar. Det är väldigt mycket talspråk i boken och man fick ofta säga ordet högt för att fatta vad som menas. Ett exempel är att det istället för ‘for’ står ‘fer’. Det tar ungefär halva boken innan man har vant sig vid språket. Sedan är det lite svårt att veta vem som säger vad ibland. Young markerar nämligen inte med citattecken(”) eller talstreck. Jag har hört att språket är annorlunda i den svenska översättningen också, dock är ju det lite enklare att läsa svenskt talspråk än engelskt. Jag förstår att det kan vara Youngs författarstil, men jag förstår inte varför man gör så! Boken hade varit nästintill felfri om man bara hade skrivit på ‘vanligt’ språk.

Anledningen till varför jag bestämde mig för att läsa denna boken var att jag hade sett flera recensenter som tyckte att den var lika bra och till och med bättre än The Hunger Games. Här kommer min dom; jag älskar boken, kanske inte fullt ut lika mycket som The Hunger Games. Det enda jag egentligen störde mig på var språket. Saba var en sjukt tuff tjej och en karaktär som verkligen håller hela vägen ut. Relationen mellan Saba och lillasystern Emmi är mycket intressant, det är kul att läsa om hur den växer samtidigt som att de konstant har något emot varandra.
Jag gillar vad denna boken säger om syskonkärlek: Vad skulle du offra för dina syskon? Skulle du offra lika mycket för alla dina syskon?
Det är bra när det står diskussionsfrågor i boken, det är alltid ett plus, och det gör det i denna. Det gör att man tänker lite mer på handlingen och budskapet i boken och verkligen får en chans att fundera över det.

Språk: 3/5
Berättelse: 5/5
Karaktärerna: 5/5
Bokomslaget: 4/5
Boken: 4.5/5



Köp den:
på svenska - Adlibris eller Bokus
på engelska - Adlibris eller Bokus

1 kommentar:

  1. Svar: Känner samma sak. Det är ju trots allt Roth som skrivit boken, så om hon är nöjd borde det ju vara perfekt ;)

    SvaraRadera